Prononciation du mot Padel en 5 secondes
En résumé : La prochaine fois que vous évoquerez votre passion, ne laissez plus place au doute. Soulignez la première syllabe et ouvrez le “è” : vous ne jouez pas au paddle, mais bien au padel. Un petit ajustement dans la prononciation, mais un grand pas pour votre crédibilité de vrai padelista ! Contribuez à répandre la vraie prononciation et faite honneur à ce magnifique sport !La prononciation incorrecte : Paddle
La prononciation correcte : « pa·dèl »
Origines et étymologie du mot « padel »
Origines hispaniques : « pádel »
Pour bien comprendre la prononciation du padel, il est essentiel de remonter à ses origines mexicaines et espagnoles. Le terme « pádel » nous vient directement de l’espagnol, où il s’écrit avec un accent sur le « á » et se prononce avec l’accent tonique sur la première syllabe. Cette prononciation hispanique [padɛl] (« pa-del ») est particulièrement importante car elle reflète l’authenticité de ce sport né au Mexique et développé en Espagne. En réalité, l’histoire de ce mot est intimement liée à celle d’Enrique Corcuera, l’inventeur du padel à Acapulco en 1969. Ce businessman mexicain a créé ce sport en adaptant les règles du tennis à un espace plus restreint, celui de son jardin pour être exact, donnant naissance à ce que l’on connaît aujourd’hui comme le padel.
Les différentes prononciations en français
[padɛl] : l’approche hispanophone
En France, de nombreux passionnés et puristes optent pour la prononciation [padɛl], proche de l’original espagnol. Cette version, que l’on entend souvent dans le sud de la France, notamment à Toulouse et Marseille où le padel s’est d’abord développé, respecte davantage les racines du sport. Cette prononciation est particulièrement défendue par les joueurs ayant des liens avec l’Espagne ou l’Amérique latine, comme Juan Lebrón ou Fernando Belasteguín, stars internationales du circuit World Padel Tour.[padœl] : l’influence anglophone
La prononciation [padœl], plus francisée et influencée par l’anglais « paddle », s’est largement répandue, notamment dans les régions du nord de la France. Cette version est souvent adoptée par les nouveaux pratiquants qui découvrent le sport via les médias ou les réseaux sociaux. Celle-ci est incorrecte 🙅🏽♂️ Arnaud Di Pasquale, ancien directeur du padel à la FFT, a d’ailleurs contribué à populariser cette prononciation lors de ses interventions médiatiques, illustrant la coexistence des différentes façons de nommer ce sport.
Facteurs de coexistence des deux prononciations
Cette dualité de prononciation s’explique par plusieurs facteurs. D’une part, l’influence grandissante des marques comme Wilson, Babolat ou Head, qui utilisent souvent la prononciation anglicisée dans leurs communications marketing. D’autre part, la présence de nombreux coachs espagnols dans les clubs français maintient vivante la prononciation hispanophone.Mais alors pourquoi on doute ? L’influence anglaise du « paddle »
L’influence anglaise sur la prononciation vient de la confusion avec le terme « paddle », qui désigne initialement une pagaie ou une raquette. Cette similarité n’est pas anodine : les premières raquettes de padel ressemblaient effectivement à des pagaies perforées, ce qui explique le rapprochement linguistique avec le mot anglais. Le prince Alfonso de Hohenlohe, après avoir découvert ce sport au Mexique, l’a importé en Espagne en construisant les premiers terrains au Marbella Club. C’est à ce moment que la distinction entre « paddle » et « pádel » s’est progressivement établie, même si la confusion persiste encore aujourd’hui.Les confusions potentielles avec d’autres sports de raquette
Le paddle-tennis ou platform-tennis

Le stand-up paddle (SUP)
Alors là, rien à voir. Le stand-up paddle, communément appelé « paddle », ajoute une couche supplémentaire de confusion. Ce sport nautique, qui n’a rien à voir avec le padel, utilise le même terme anglais « paddle », ce qui peut dérouter les néophytes et influencer leur prononciation du mot padel.Impact des noms similaires sur la perception du padel
Cette multiplicité de termes proches a un impact réel sur la perception et la promotion du padel. Certains clubs comme le Z5 Padel ou le Casa Padel ont choisi de mettre l’accent sur la prononciation espagnole pour se différencier clairement de ces autres activités.Quelle prononciation s’imposera à l’avenir ?
Rôle des médias et de la communauté sportive
Comme on ne peut pas forcer tout le monde à apprendre l’espagnol, les médias, mais aussi les personnalités publiques comme Cyril Hanouna ou Hatem Ben Arfa vont jouer un rôle crucial dans la standardisation de la prononciation. Des chaînes comme beIN SPORTS, qui diffuse le World Padel Tour, optent généralement pour la prononciation hispanophone, influençant ainsi une large audience. Les réseaux sociaux et les influenceurs du padel contribuent également à façonner les habitudes de prononciation.Parallèle avec d’autres sports : l’exemple du handball
J’ai pratiqué le handball 8 ans, et je me rappelle comme si c’était hier de mes amis détruisant le sobriquet de ce sport qui m’étais si cher. En effet, l’histoire du handball en France nous offre un parallèle intéressant. Initialement prononcé à l’anglaise : « hand bawl », dans l’hexagone, il aura fallu une dizaine d’années et six titres mondiaux, quatre titres européens et trois titres olympiques (2008, 2012 et 2020)l pour que le terme soit finalement bien prononcé : Handball, avec le second A prononcé comme en Français, bouche grande ouverte. Ce précédent suggère qu’une standardisation naturelle pourrait également se produire pour le padel.Vers une stabilisation progressive
La croissance exponentielle du padel en France, avec l’ouverture de nouveaux clubs, le développement de tournois majeurs et l’influence grandissante des joueurs espagnols et argentins sur la scène internationale pourrait favoriser la version hispanophone, mais seul l’avenir nous dira quelle prononciation s’imposera définitivement. En conclusion, on adopte la prononciation espagnole. Pour faire très simple, on prononce padel : « padèl ».Pour conclure, dites bien [Pa-dèl] ! 🇪🇸
Voila, vous savez désormais prononcer le mot Padel. Accentuez la première syllabe et ouvrez le “è” : vous ne jouez pas au paddle, mais bien au padel. Olé ! Contribuez à répandre la vraie prononciation et faites honneur à ce magnifique sport !FAQ : Prononciation Padel
Quelle est la prononciation la plus courante du mot « padel » en France
En France, deux prononciations principales du mot « padel » coexistent : La prononciation recommandée [padɛl] (« pa-del ») est considérée comme la prononciation correcte car elle respecte les origines hispaniques du sport. Cette version est particulièrement répandue dans le sud de la France, notamment à Toulouse et Marseille.La prononciation alternative [padœl] (« pa-deul ») est une version plus francisée, influencée par l’anglais « paddle ». Cette prononciation, bien que courante, particulièrement dans le nord de la France, est considérée comme incorrecte.
Pourquoi la prononciation anglophone est-elle considérée comme incorrecte
La prononciation anglophone [padœl] (« pa-deul ») est considérée comme incorrecte pour plusieurs raisons :- Origines historiques. Le padel est un sport d’origine hispanique, créé au Mexique puis développé en Espagne. La prononciation correcte découle donc naturellement de l’espagnol « pádel ».
– Confusion avec d’autres sports : La prononciation anglophone crée une confusion inutile avec :Le stand-up paddle, un sport nautique totalement différent. Mais également avec le paddle-tennis, un cousin éloigné du padel avec des règles distinctes.
Depuis 2014, en intégrant le padel à sous son giron, la Fédération Française de Tennis, a contribué à standardiser l’orthographe « padel » sans accent. Cette officialisation tend à favoriser la prononciation hispanophone [padɛl].


